Tesauro brasileiro de ciência da informação

  1. tabelas USE gráficos
  2. tabelas de conteúdo USE sumários
  3. tablas de contenido EQ sumários
  4. tablets USE computadores pessoais
  5. talking books EQ audiolivros
  6. task analysis EQ análise de tarefas
  7. taxas de serviços
  8. taxonomias
  9. teclados
  10. técnica de resolução de problemas
  11. técnica Delfos
  12. técnica do incidente crítico
  13. técnicas de pesquisa USE métodos de pesquisa e análise
  14. técnicos de biblioteconomia USE auxiliares de biblioteca
  15. tecnología adaptada EQ tecnologias assistivas
  16. tecnologia de alimentos USE ciência e tecnologia de alimentos
  17. tecnologias adaptadas USE tecnologias assistivas
  18. tecnologias assistivas
  19. tecnologias da informação USE tecnologias da informação e comunicação
  20. tecnologias da informação e comunicação
  21. Tecnologias da Informação e Comunicação - TICs
  22. telecentros
  23. telecommunications (UF telematics) EQ telecomunicações
  24. telecomunicaciones (UP telemática) EQ telecomunicações
  25. telecomunicações
  26. teleconferências
  27. telefac-símile USE transmissão fac-similar
  28. telefacsímil (UP fax) EQ transmissão fac-similar
  29. telefax USE transmissão fac-similar
  30. telemarketing
  31. telemarketing EQ telemarketing
  32. telemática USE telecomunicações
  33. televisão
  34. televisión EQ televisão
  35. televison EQ televisão
  36. telnet
  37. tematicidade
  38. tempo de resposta
  39. teologia
  40. teoria da classificação
  41. teoria da decisão
  42. teoria da informação
  43. teoria de sistemas USE teoria geral de sistemas
  44. teoria do caos
  45. teoria do conceito
  46. teoria do conhecimento
  47. teoria dos conjuntos
  48. teoria dos grafos
  49. teoria dos jogos
  50. teoria geral da terminologia
  51. teoria geral de sistemas
  52. teoria matemática da comunicação USE teoria da informação
  53. teorias na ciência da informação
  54. terapia ocupacional USE fisioterapia e terapia ocupacional
  55. terceirização
  56. terminais de vídeo USE monitores de vídeo
  57. terminal emulation protocol USE telnet
  58. terminologia
  59. termos
  60. termos candidatos a descritor
  61. termos de busca
  62. termos de indexação
  63. termos de uso USE acordos de utilização
  64. termos genéricos maiores
  65. termos não-autorizados USE termos não-preferidos
  66. termos não-preferidos
  67. termos preferidos USE descritores
  68. termos proibidos USE termos não-preferidos
  69. tesauros EQ tesauros
  70. tesauros
  71. tesauros bilíngues USE tesauros multilíngues
  72. tesauros facetados
  73. tesauros multilíngues
  74. tesauros multiling³es EQ tesauros multilíngues
  75. teses USE dissertações e teses
  76. tesis EQ dissertações e teses
  77. teste
  78. testing EQ teste
  79. text processing (UF text analysis) EQ processamento de textos
  80. thesauri EQ tesauros
  81. TICs USE tecnologias da informação e comunicação
  82. tipos de documento
  83. títulos USE títulos de documentos
  84. títulos de documentos
  85. tolerância a falhas
  86. tomada de decisões
  87. top terms (UF TT) EQ termos genéricos maiores
  88. trabalho cooperativo USE cooperação
  89. trademark infringement EQ violação de marcas registradas
  90. tradução automática
  91. traducción automática EQ tradução automática
  92. tradutores
  93. tráfego nos sítios web
  94. training EQ treinamento
  95. transdisciplinaridade
  96. transferência da informação
  97. transferência de arquivos
  98. transferencia de información documental EQ transferência da informação
  99. Transferência e Acesso à Informação
  100. transmisión de datos EQ transmissão de dados
  101. transmissão de dados
  102. transmissão de voz
  103. transmissão fac-similar
  104. tratamento de materiais bibliográficos USE processamento técnico
  105. tratamento técnico do acervo USE processamento técnico
  106. treinamento
  107. treinamento de usuários
  108. treinamento em serviço USE treinamento
  109. treinamento profissional USE treinamento
  110. truncación EQ truncamento
  111. truncagem USE truncamento
  112. truncamento
  113. truncation EQ truncamento
  114. turismo
  115. tutoriais